ФЭНДОМ


"Канотсу торо накр", что в переводе означает "слова песчаной злобы" - книга Нигиз'до'Торо Накра, посвященная 8 демонам пустыни. Состоит из восьми стихов, каждый из которых посвящен определённому типу демонов. Последний стих книги был записан Нигизом уже после его смерти, т.е. в состоянии призрака, поскольку он не пережил "общения" с гут'накром.

Текст книги Править

"Существует 8 типов накров пустыни. Появились они в результате экспериментов Горуна'ур'Канотаир Кенри, когда он извлёк 8 душ кочевников из их тел и не сумел сдержать злобу образовавшихся созданий.

Накры питаются духами и зависят от памяти о самих себе, поэтому чем лучше накры помнят, что они некогда жили иначе, тем сильнее каждый в частности и тем меньше их общность. Так, уничтоженные ныне конк'накры абсолютно не помнили себя, не осознавали друг друга и постоянно размножались, становясь меньше, чем детёныш монуса, а гут'накр настолько хорошо помнит себя, что практически бессмертен.

Приведу список накров, существующих на данный момент:

  • ниин'накр - накр голода, выглядящий как небольшой, обтянутый кожей пёс;
  • нат'накр - странствующий, похожий на монуса накр, быстро перемещийся по Пустыне;
  • канот'накр - накр песка, выглядящий как хаотично перемещающийся вихрь вокруг скелета кочевника;
  • тиг'накр - накр обмана и хитрости с постоянно меняющимся обличьем, зачастую напоминающую бхедрина;
  • кор'накр - накр силы воли, похожий на человека в маске, но без ног;
  • синтиг'накр - накр знаний, почти полностью антропоморфное существо, творящее иллюзии и миражи, почти никогда не показывающийся на глаза;
  • гут'накр - абсолютно сильное и бессмертное существо.

Автор искренне интересовался накрами и посетил общины каждого типа демонов. Сразившись с гут'накром, он погиб, но заставил своё тело дописать строки стиха.

Гут'накр Править

"Тень без Тени"

Оригинал:

Но канотсунат кум хиис хнеи

Руни руни аклай канотсу сахканоду лирн

Инси эттитара син аклай танеи

Сахан махаран канотсу рист кенри

Аклаи кум бхедрин айри нат бхедринам

Кум сунам конк айко нат ниин лирн

Хиис альд каних унаи мот лирун

Лирн раум ранан ко синтун

Хасска кинаму ко лирун раконку маха

Аиру сахканоду Торо. Касси аир

Асии нат сахан гут. Кумката ката

Канотсу манара раконку лирн

Нок накр канасии куманара касси

Аклаи танум скеру ниин наки

Худ лирн ко кенрин конк инси

Инси накин тунуру накр

Киман аклаи ра руни кумкути хнеи

Скер киман Кути. Ра нат кринт

Мот кенрин каних тороно худа зит

Кена мота кур оса тороно худ

Перевод:

Течёт по пустыне память, теней не предполагая,

Барханы стального сердца в деснице своей неся,

Сестрою по крови назвавшая безликое звёздное небо,

Росточки песчаного страха

Кося.

Бредёт под ресницами всадник, коня никогда не имевший,

Усталость смежает веки, сквозь голод сочится плоть.

И тени сплетают остов души, содержащей клети,

От времени оторвавши

Ломоть.

Сплетаются нитями нервы и тонкие мысли пустыни,

Взлетает в глубинах рассвета разящая правда греха.

Оплачет великое небо разлуку души и гордыни,

И воина жалость к жестоким

Глуха.

Кромсает на гранулы воздух стальной зазубренной кромкой

Широкое лезвие сабли, рисует картины слов.

Сквозь стены щитов проницая безжизненно гибкое тело

Течет по иссохшим жилам

Песок.

Истлеют крупицы восторга за грязной замызганной дверью,

На смену простору прибудет холодная горечь песка.

От слабости свет уступает холодное голое сердце,

Пороком его зажимает

Тоска.

Старания вышли за грани истошной бесплотности мысли.

Сомненья, мольбы, терзанья из тела ушли навсегда.

Убийца, из тлена воззвавший к бессмысленной глупости жизни

С собою в безмолвье уносит

Меня

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики